Action-Liebhaber kamen im Kinojahr 2023 bereits ordentlich auf ihre Kosten. Sowohl „Mission: Impossible – Dead Reckoning“ als auch „John Wick: Kapitel 4“ füllten zahlreich die Kinosäle. Ein überraschendes Action-Highlight dieses Jahres stammt ausgerechnet aus der Bollywood-Nation Indien. „Jawan“ mit Bollywood-Star Shah Rukh Khan erreichte als erster indischer Film überhaupt die deutschen Kinocharts. Trotz des großen Kinoerfolgs sollte der Film zeitnah bei Netflix landen. Obwohl es keine offizielle Mitteilung gab, ist „Jawan“ ab sofort bei Netflix verfügbar. Es benötigt jedoch einen kleinen Trick in Deutschland, um den Film zu sehen.
„Jawan“ auf Netflix versteckt
Obwohl der Action-Streifen mittlerweile seinen Weg auf die Plattform des Streaming-Giganten gefunden hat, ist er dort nicht auf den ersten Blick auffindbar. Wer mit einem auf Deutsch eingestellten Netflix-Profil nach „Jawan“ sucht, hat keine Chance den Film zu finden. Dasselbe Problem haben Nutzer bei vielen Titel des Anbieters, bei denen weder eine deutsche Tonspur noch deutsche Untertitel verfügbar sind. Netflix sortiert automatisch Titel aus, von denen der Streaming-Dienst nicht glaubt, dass sie sich zum Ansehen eignen. Eine Auswahl von mehreren Sprachen zugleich ist leider nicht möglich. Mithilfe eines simplen Tricks kannst du dir dennoch Zugang zu mehr Inhalten verschaffen. Du musst lediglich deine Profilsprache ändern, um die Filme aufrufen zu können. Dadurch erhältst du auch Zugriff auf weitere Highlights, von welchen keine deutsche Sprachversion verfügbar ist, die jedoch über englischen Ton oder englische Untertitel verfügen.
Um die Profilsprache zu ändern, musst du am PC auf dein Netflix-Konto zugreifen. Während beim Anmeldebildschirm alle Profile aufgelistet werden, musst du den Button „Profile verwalten“ auswählen. Alternativ gelangst du über diesen Link direkt zur benötigten Webseite. Wähle nun über das Stift-Symbol das Profil aus, dessen Sprache du ändern möchtest. Solltest du in deinem Netflix-Account noch einen Profilplatz besitzen, der nicht von jemandem belegt ist, kannst du auch ein separates Profil für englische Filme und Serien anlegen. Das bietet den Vorteil, dass du direkt in der App zwischen den beiden Profilen wechseln kannst, ohne jedes Mal am Computer die Spracheinstellung ändern zu müssen. Im aufgerufenen Profil ist die Sprache bereits der erste Punkt, den du ändern kannst – direkt über ein entsprechendes Dropdown-Menü. Statt „Deutsch“ wählst du hier „Englisch“ aus und schon kannst du dir eine Vielzahl von Inhalten ansehen, die dir mit einem deutschen Profil entgehen.
Bollywood-Actionstreifen paart Action mit emotionaler Geschichte
Regisseur Atlee Kumar übermittelt uns in „Jawan“ die Geschichte von Raj Vardhan Thakur, einem Mann, der beschließt, die Ungerechtigkeit in der Gesellschaft zu bekämpfen. Hilfe erhält der Gefängniswärter dabei von rekrutierten Insassen, die ihm helfen, Korruption durch schwere Verbrechen zu bekämpfen. Doch wie man es bereits von anderen Filmen und Serien mit Rächern kennt, bleibt eine solche Mission selten ohne Konsequenzen. Raj muss sich zahllosen monströsen Gesetzlosen stellen, die Menschen Schlimmes antun. Durch seinen persönlichen Rachefeldzug weckt er dabei Schatten vergangener Tage auf, die nur darauf gewartet haben, seiner habhaft zu werden. Ehe der Held sich versieht, holt ihn die eigene, finstere Vergangenheit ein, die sein Leben völlig aus den Fugen geraten lässt. Mit „Jawan“ lässt Bollywood-Superstar Shak Rukh Khan klar erkennen, dass er auch die Action-Blockbuster-Szene ordentlich aufmischen kann.
Den Trick kannte ich nicht.
Und ich muss ehrlich sagen, Netflix ist doof.
Es gibt in Deutschland oder besser gesagt in der EU so viele Menschen, die mehrsprachig leben und für die es gar kein Unterschied gibt, welche Sprache gesprochen wird.
Netflix soll so eine Filterung sofort ausschalten und es den Kunden überlassen, ob die Filme sehen wollen oder nicht. Ein dezenter Hinweis auf die Tonsprachen in der Beschreibung würde ausreichen. Und vielleicht noch ein Daumen nach Unten im Ton/Untertitelauswahlmenü einführen, wo die Kunden sich beschweren können, über fehlende Synchronübersetzung/Untertitel.
Ja da ist Prime deutlich Nutzerfreundlicher. Man kann die Ton und Untertitelspur seperat einstellen.